Сижу и слушаю... Как же меня плющит...
понедельник, 23 ноября 2009
Совершенно случайно наткнулась на ОСТ "Неверхуда".
Сижу и слушаю... Как же меня плющит...
Сижу и слушаю... Как же меня плющит...
вторник, 17 ноября 2009
четверг, 05 ноября 2009
16:50
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 22 октября 2009
19:56
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
www.mega-anime.ru/forum/viewtopic.php?f=23&t=10...
Как нам перевести имена главных героев: Сюити и Рюити или Шуичи и Рюичи?
Сюити и Рюити (по Поливанову) 747% Шуичи и Рюичи 853% Всего голосов : 15
Какая прелесть.
Меня не перестает умилять их прогибание. И с нетерпением жду от КА инициативу писать "карова" или "ложить", с аргументацией, что так говорит большинство, к этому привыкли, а потому это правильно. 
Как нам перевести имена главных героев: Сюити и Рюити или Шуичи и Рюичи?
Сюити и Рюити (по Поливанову) 747% Шуичи и Рюичи 853% Всего голосов : 15
Какая прелесть.


среда, 30 сентября 2009
среда, 23 сентября 2009
воскресенье, 23 августа 2009
ОБНОВЛЕНИЕ ОТ 23.08.09
В скан-переводах:
5-6 главы "Swan".
Два ваншота от Сайто Тихо: "Gigolo 2" и "Saboten to bara no ouji".
shoujo.ru/
В скан-переводах:
5-6 главы "Swan".
Два ваншота от Сайто Тихо: "Gigolo 2" и "Saboten to bara no ouji".
shoujo.ru/
воскресенье, 09 августа 2009
Закончу текущии вышивки и обязательно сделаю эту.
ЗЫ: Уже образуется очередь.

ЗЫ: Уже образуется очередь.


среда, 22 июля 2009
понедельник, 22 июня 2009
четверг, 18 июня 2009
У меня новый фаворит. 
ЗЫ: А подсела я на эту прелесть, предварительно приняв в хороших дозах ENT, TOS и VOY.


ЗЫ: А подсела я на эту прелесть, предварительно приняв в хороших дозах ENT, TOS и VOY.

среда, 17 июня 2009
17.06.2009 в 21:02
Пишет TaMi:Письмо Палмапресс
Итак, вот обещанный разбор манги Gorgeous Carat Galaxy, выпущенной издательством Палмапресс.
Первое впечатление по обложке - приятное. Повторили дизайн японского издания - это хорошо. Только в нем название было золотой краской напечатано. И клапаны тоже были запечатаны золотом, отчего казались теплыми, искрящимися. В издании Палиы клапаны выглядят замыленно и траурно. А буква "Р" в "Роскошный" была тупо увеличина, без компенсации ширины штриха, отчего выглядит как слон, рядом с остальным словом. К тому же вы убили акварель, замылив ее.
Оригинальная обложка и Палмы

Открываем. Цветник замылен. Чистили текст явно из томика. Не судьба было взять цветник из артбука? Как и обложку...
Далее титул. Что с черным? Ну ладно с черным, а что с картинкой? И не трогайте вы, ради бога фамилию. Мало ли как там японцы ее раскидали, для них это чужие символы, все равно что для нас звездочки. А вы фамилию, которую нужно прочитать разреживаете, как в дешевой типографии. Лебедева на вас не хватает.

И вот тут начинается самое главное. Основная часть.
1. Шрифт. На каком бы вы там совете не выбирали его, вы ошиблись. Во-первых, он слишком тонкий, из-за чего обводка получается в два раза толще при попытке прикрыть плохо восстановленный фон, а это уже непрофессионально. Во-вторых, символы вытянуты по вертикали - его просто нельзя использовать в текстовых блоках. Максимум, что им можно написать - заголовок. нельзя использовать акцидентные шрифты для текста. В-третьих, этот шрифт ни в коем случае нельзя использовать только прописными.
Вывод: Купите верстальщику книгу по типографике. Хотя бы Рудера.
2. Тайпсет. Есть же какие-то нормы визуального восприятия. Нельзя делать такой огромный кегль, чтобы текст едва влезал в облачка, да еще и прилеплялся к краям. Нужно изо всех сил стараться избегать переносов. В половине случаев, вы могли избежать переносов просто значительно уменьшив шрифт. но вы не могли этого сделать - он слишком тонкий. поэтому вы до кучи его еще и делали жирным не к месту и курсивом. Отвратительно. Смотрится убого. Чаще всего в манге курсивным шрифтом выделяют мысли, чтобы облегчить чтение. У вас же прямой и курсив гуляет, как хочет.
А это всем полюбившееся:
ФЛОРИА-
АН, ГДЕ
ТЫ?
Сколько бы вы не рассказывали про растягивание звуков, это бессмысленно, если вы на этом слове делаете перенос.
Не влезает? Меньше шрифт. Еще не лезет - перерисовывайте облачка. Ничего трудного.
Про висячую пунктуацию тоже не слышали? А про то, что предлоги и частицы крайне желательно переносить вместе со словом, которому они принадлежат? Тоже не слышали?
С почему постоянно гуляет центровка? Косоглазие?
Да и вообще, обилие нелепых и ненужных переносов.
3. Звуки. У Хигури звуки очень простые, их просто убирать. Не умеете их рисовать, ну да. Планшет или карандаш+сканер вам поможет. Нет же, вы решили везде подряд лепить звуки рядом с оригинальными. Ну ладно бы это было аккуратно. А то что еще и перевод левый. Нет времени сверять сам перевод. Мне хватило уже того, что звук ワク ワク стал "топ-топ".
4. Пунктуация и орфография. Ошибки у всех бывают, но вам надо быть особенно внимательными. И не пропускать что-то вроде "...!" или "!?". У меня нет желания вычитывать ваш перевод. Я просто не могу читать такой плохой тайпсет и нечитаемый шрифт. Но по свидетельствам очевидцев, имеются и орфографические ошибки. И стилистических очень много. Текст очень сырой.
5. Ретушь. Первая страница перетянута. Это акварель, которая в све время была цветной. В оригинале она светлая. У вас же съелись полутона. Ради чего? Чтобы скрыть следы плохо восстановленной подложки? И для этого же обводку шрифта дали в два раза толще штрихов букв?
Картинки. Извините. Больше терпения не хватило. Ошибки везде все равно одни и те же.

Теперь всех, кто еще собирался купить эту лицензию, но передумал из-за такой халтуры, прошу проголосовать.
URL записиИтак, вот обещанный разбор манги Gorgeous Carat Galaxy, выпущенной издательством Палмапресс.
Первое впечатление по обложке - приятное. Повторили дизайн японского издания - это хорошо. Только в нем название было золотой краской напечатано. И клапаны тоже были запечатаны золотом, отчего казались теплыми, искрящимися. В издании Палиы клапаны выглядят замыленно и траурно. А буква "Р" в "Роскошный" была тупо увеличина, без компенсации ширины штриха, отчего выглядит как слон, рядом с остальным словом. К тому же вы убили акварель, замылив ее.
Оригинальная обложка и Палмы


Открываем. Цветник замылен. Чистили текст явно из томика. Не судьба было взять цветник из артбука? Как и обложку...
Далее титул. Что с черным? Ну ладно с черным, а что с картинкой? И не трогайте вы, ради бога фамилию. Мало ли как там японцы ее раскидали, для них это чужие символы, все равно что для нас звездочки. А вы фамилию, которую нужно прочитать разреживаете, как в дешевой типографии. Лебедева на вас не хватает.

И вот тут начинается самое главное. Основная часть.
1. Шрифт. На каком бы вы там совете не выбирали его, вы ошиблись. Во-первых, он слишком тонкий, из-за чего обводка получается в два раза толще при попытке прикрыть плохо восстановленный фон, а это уже непрофессионально. Во-вторых, символы вытянуты по вертикали - его просто нельзя использовать в текстовых блоках. Максимум, что им можно написать - заголовок. нельзя использовать акцидентные шрифты для текста. В-третьих, этот шрифт ни в коем случае нельзя использовать только прописными.
Вывод: Купите верстальщику книгу по типографике. Хотя бы Рудера.
2. Тайпсет. Есть же какие-то нормы визуального восприятия. Нельзя делать такой огромный кегль, чтобы текст едва влезал в облачка, да еще и прилеплялся к краям. Нужно изо всех сил стараться избегать переносов. В половине случаев, вы могли избежать переносов просто значительно уменьшив шрифт. но вы не могли этого сделать - он слишком тонкий. поэтому вы до кучи его еще и делали жирным не к месту и курсивом. Отвратительно. Смотрится убого. Чаще всего в манге курсивным шрифтом выделяют мысли, чтобы облегчить чтение. У вас же прямой и курсив гуляет, как хочет.
А это всем полюбившееся:
ФЛОРИА-
АН, ГДЕ
ТЫ?
Сколько бы вы не рассказывали про растягивание звуков, это бессмысленно, если вы на этом слове делаете перенос.
Не влезает? Меньше шрифт. Еще не лезет - перерисовывайте облачка. Ничего трудного.
Про висячую пунктуацию тоже не слышали? А про то, что предлоги и частицы крайне желательно переносить вместе со словом, которому они принадлежат? Тоже не слышали?
С почему постоянно гуляет центровка? Косоглазие?
Да и вообще, обилие нелепых и ненужных переносов.
3. Звуки. У Хигури звуки очень простые, их просто убирать. Не умеете их рисовать, ну да. Планшет или карандаш+сканер вам поможет. Нет же, вы решили везде подряд лепить звуки рядом с оригинальными. Ну ладно бы это было аккуратно. А то что еще и перевод левый. Нет времени сверять сам перевод. Мне хватило уже того, что звук ワク ワク стал "топ-топ".
4. Пунктуация и орфография. Ошибки у всех бывают, но вам надо быть особенно внимательными. И не пропускать что-то вроде "...!" или "!?". У меня нет желания вычитывать ваш перевод. Я просто не могу читать такой плохой тайпсет и нечитаемый шрифт. Но по свидетельствам очевидцев, имеются и орфографические ошибки. И стилистических очень много. Текст очень сырой.
5. Ретушь. Первая страница перетянута. Это акварель, которая в све время была цветной. В оригинале она светлая. У вас же съелись полутона. Ради чего? Чтобы скрыть следы плохо восстановленной подложки? И для этого же обводку шрифта дали в два раза толще штрихов букв?
Картинки. Извините. Больше терпения не хватило. Ошибки везде все равно одни и те же.




Теперь всех, кто еще собирался купить эту лицензию, но передумал из-за такой халтуры, прошу проголосовать.
воскресенье, 07 июня 2009
"Mangaman" реанимировали мангу "Chi's Sweet Home". Пожелаем им удачи. 
mangaman.ru/manga/Chi%2527s-Sweet-Home.html

mangaman.ru/manga/Chi%2527s-Sweet-Home.html
среда, 03 июня 2009
03.06.2009 в 15:53
Пишет Leona:Манга по "Дживсу и Вустеру", потому что если осталось хоть что-то, по чему японцы не нарисовали мангу, то я хочу это видеть. 
UPD. Первая глава на английском. Всего их отсканлейтили три, но на остальные ссылки благополучно скончались, а просить перезалить мне лень.
URL записи
![]() | По видению мангаки это Фрай и Лори. ![]() |
![]() | Рыбки. *вздыхает* |
UPD. Первая глава на английском. Всего их отсканлейтили три, но на остальные ссылки благополучно скончались, а просить перезалить мне лень.
четверг, 28 мая 2009
Вроде видела, что кто-то из френдленты в Травиан сейчас играет, а найти не могу. Откликнетесь, а?
У меня больше года с одного аккаута на другой 700 золота переходит. Я всё-равно играть не буду, а добро пропадает.
У меня больше года с одного аккаута на другой 700 золота переходит. Я всё-равно играть не буду, а добро пропадает.
среда, 27 мая 2009
27.05.2009 в 21:04
Пишет фабрика комиксов:Альманах. Правила рисования рискованных сцен
В недрах редакции альманаха манги родились следующие "Правила рисования рискованных сцен" (для тех, кто специализируется на сенен-ай):
1. Никаких мальчиков раздетых ниже пояса! Запрет распространяется на плавки, трусы, боксеры, короткие шорты, стринги и фиговые листки. Допустимы только голые торсы. Все остальное должно быть упаковано в застегнутые на все пуговицы и молнии штаны. Плавки могут появиться только на героях, купающихся в общественных местах (под присмотром взрослых!).
2. Сцены с нежными объятиями не могут занимать более, чем 20% от объема комикса (т.е. в 20-страничной главе – не более 4-х страниц). Запрещено размещение более чем двух страниц с "отношениями" подряд.
3. Запрещено изображать совместное лежание на расправленной кровати. В штанах и на нерасправленном для сна диване лежать можно. На пляже тоже можно. Но лучше в штанах.
4. Приветствуется тотальное цензурирование сомнительного кадра (полная заливка черным). Герои могут удалиться в соседнюю комнату, потом идет черный кадр, потом влюбленные могут постоять покурить на балконе. В штанах конечно!
5. Запрещены прямые намеки на то, чем герои занимались или собираются заняться наедине. Запрещено фразы типа: «Пойдем в спальню», «Тебе не было больно?», «Как ты хорош в этом деле» и пр. Замены: «Пойдем, я что-то тебе покажу», «Ты как?», «Неплохой выдался денек». Учитесь говорить иносказаниями. Прямой текст приберегайте для интернет-публикаций на специализированных сайтах. Наш альманах неспециализированный. В нем могут быть только окрашенные теплым юмором намеки на некие неназванные отношения и не более.
6. Запрещены все слова и эвфемизмы связанные с сексуальными отношениями. Никаких слов типа «иметь», «спать», «любить» (в физиол. смысле) и пр.
7. Помните, что сборник будут читать дети – младшие братья, сестры, племянники и племянницы (особенно братья и племянники). А также, не приведи Господь, родители и участковые!
[составил admin «Фабрики комиксов»]
Иллюстрация NeiZu к правилам:

URL записиВ недрах редакции альманаха манги родились следующие "Правила рисования рискованных сцен" (для тех, кто специализируется на сенен-ай):
1. Никаких мальчиков раздетых ниже пояса! Запрет распространяется на плавки, трусы, боксеры, короткие шорты, стринги и фиговые листки. Допустимы только голые торсы. Все остальное должно быть упаковано в застегнутые на все пуговицы и молнии штаны. Плавки могут появиться только на героях, купающихся в общественных местах (под присмотром взрослых!).
2. Сцены с нежными объятиями не могут занимать более, чем 20% от объема комикса (т.е. в 20-страничной главе – не более 4-х страниц). Запрещено размещение более чем двух страниц с "отношениями" подряд.
3. Запрещено изображать совместное лежание на расправленной кровати. В штанах и на нерасправленном для сна диване лежать можно. На пляже тоже можно. Но лучше в штанах.
4. Приветствуется тотальное цензурирование сомнительного кадра (полная заливка черным). Герои могут удалиться в соседнюю комнату, потом идет черный кадр, потом влюбленные могут постоять покурить на балконе. В штанах конечно!
5. Запрещены прямые намеки на то, чем герои занимались или собираются заняться наедине. Запрещено фразы типа: «Пойдем в спальню», «Тебе не было больно?», «Как ты хорош в этом деле» и пр. Замены: «Пойдем, я что-то тебе покажу», «Ты как?», «Неплохой выдался денек». Учитесь говорить иносказаниями. Прямой текст приберегайте для интернет-публикаций на специализированных сайтах. Наш альманах неспециализированный. В нем могут быть только окрашенные теплым юмором намеки на некие неназванные отношения и не более.
6. Запрещены все слова и эвфемизмы связанные с сексуальными отношениями. Никаких слов типа «иметь», «спать», «любить» (в физиол. смысле) и пр.
7. Помните, что сборник будут читать дети – младшие братья, сестры, племянники и племянницы (особенно братья и племянники). А также, не приведи Господь, родители и участковые!
[составил admin «Фабрики комиксов»]
Иллюстрация NeiZu к правилам:

понедельник, 25 мая 2009
25.05.2009 в 21:00
Пишет Таэлле:Пишет миссис Норрис:
[...] Само собой, фандом, состоящий в основном из женщин и слэшеров, будет изрядно не любить/ненавидеть женских персонажей в сериале - слэшу мешают и вообще лучше пусть главгерои не отвлекаются на романс с какими-то бабами и не мешают фанатам на них спокойно дрочить. В этом плане я вполне понимаю упреки в сексизме, хотя я лично ничего постыдного тут не вижу, для меня это естественно [...].
URL комментария
URL записи25.05.2009 в 18:39
[...] Само собой, фандом, состоящий в основном из женщин и слэшеров, будет изрядно не любить/ненавидеть женских персонажей в сериале - слэшу мешают и вообще лучше пусть главгерои не отвлекаются на романс с какими-то бабами и не мешают фанатам на них спокойно дрочить. В этом плане я вполне понимаю упреки в сексизме, хотя я лично ничего постыдного тут не вижу, для меня это естественно [...].
Вспоминаю 11-й Стар Трек.

среда, 20 мая 2009
Та самая манга от Мамии Оки, которую? несмотря на ее популярность, внятно не переводили. А тут это сокровище можно почитать на бумаге.
У меня любимая парочка Кейка и Тейо. Извиняйте, но яойный кавай Тейо\Ашрей я не воспринимаю. 
И просто не могу удержаться...
Обалденная печать несмотря на отсутствие нормальных материалов от издательства.
yaoimanga.ru/


И просто не могу удержаться...
Обалденная печать несмотря на отсутствие нормальных материалов от издательства.






yaoimanga.ru/