Кусок перевода "Бронзового Ангела".

-КУЗНЕЦ!
-Кто бы говорил. Повелитель Дьявола.
* «Кузнец» и «Повелитель Дьявола» - прозвища героев (скорее всего с детских (юношеских) лет).


Но, вроде, у Пушкина было прозвище "француз"... А какая была кличка у Вяземского?

ЗЫ: А еще в переводе есть глава "Бронзовый рыцарь", хотя по картинкам это "Медный всадник". И имение Пушкина Бородино. И это только то, что я заметила, а ляпов-то наверняка больше... (((((((