Исправленый архив 1-й главы "Queen's Knight". UP: На сей раз исправления во всех именах.
^^
Давай!
Прочитаю исправленную версию и снова подгажу... ^^
Мы еще ждем вашего выздоровления и продолжения банкета в виде сканов и скрипта.
Да.
На 12 странице все еще пропущена реплика х_х. В скрипте она есть!!!
16
Хае-Вон, обЪясни...
Как про-двигаются... (неправильный перенос!)
Га-Хьюн Сеонг -- Сон Ка Хюн (фамилия точнее читается как Со"нъ)
Мари Парк -- скорее имелась ввиду Мари Пак (ср. режисера Пак Чхан Вук Chan-Wook Park)
Хае-Вон Мин -- Мин Хэ Вон
Беом Ли -- Ли Пом (точнее имя читается как По"м)
Хьюн Ли -- Ли Хюн
Джин Ли -- Ли Чин
Где нъ = анг. ng, а о" (о с дужкой) -- особый гласный (типа первого о в водовоз).
Эээ... Спасибо.
Ээ... а что случилось?? >.<
^____________________^
Запомнить бы еще...