15:18

Мну в размышлении, что самой себе подарить. Перевод манги Такемии Кейко "Hensoukyoku" или несколько додзинси по LofR тоже с переводом.



читать дальше


Комментарии
04.05.2005 в 19:36

Про Листа? Интересно... :)
04.05.2005 в 20:24

N_eXistant



Если честно - не знаю, я мангу-то еще не видела (посылка еще не пришла). Манга была в магазине в разделе не яоя, а сёдзё. И есть описание на итальянском (?) http://www.shoujo-manga.net/recensi...c8/hensoukyoku/
04.05.2005 в 22:31

Frei1276

Гм... Ну может я и не образованный и знаю только одного Фиренца... Который у нас традиционно обзывается Ференцом :)

Название на этой картинке такое - "Фиренц моногатари" - "История Фиренца".



Меня вот что интересует - это что, традиция такая - называть части манга словами, означающими часть чего-то другого? В данном случае - это "вариация (музыкальная)"... Или это просто очень милая фича, от использования которой не может удержаться подавляющее большинство девушек-мангак?.. :)
05.05.2005 в 17:36

Return of the Superior
06.05.2005 в 07:38

Мда... Я в который раз стал жертвой ономатопеи. Не Фиренц, а Виренц... А автор симфонии - Рихтер. Начинаю жалеть, что не получил среднего музыкального образования, хотя возможность была...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии